TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:48:14 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十九冊 No. 1785《金光明經文句》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập cửu sách No. 1785《kim quang minh Kinh văn cú 》CBETA điện tử Phật Điển V1.15 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 39, No. 1785 金光明經文句, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 39, No. 1785 kim quang minh Kinh văn cú , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 金光明經文句卷第二 kim quang minh Kinh văn cú quyển đệ nhị     隋天台智者大師說     tùy Thiên Thai trí giả đại sư thuyết     門人灌頂錄     môn nhân quán đảnh lục 報障如上可解。煩惱與業云何。數人云。 báo chướng như thượng khả giải 。phiền não dữ nghiệp vân hà 。sổ nhân vân 。 數起而輕名煩惱。數起而重名為業。天台師云。 số khởi nhi khinh danh phiền não 。số khởi nhi trọng danh vi nghiệp 。Thiên Thai sư vân 。 任運常有是煩惱。卒起決定心發動身口。 nhâm vận thường hữu thị phiền não 。tốt khởi quyết định tâm phát động thân khẩu 。 必牽來報者是業。若爾惡星災異都不關心。 tất khiên lai báo giả thị nghiệp 。nhược nhĩ ác tinh tai dị đô bất quan tâm 。 云何是業障。此乃外相表業將起。 vân hà thị nghiệp chướng 。thử nãi ngoại tướng biểu nghiệp tướng khởi 。 是業責報之相即得是業障也。若煩惱業轉報未必轉。 thị nghiệp trách báo chi tướng tức đắc thị nghiệp chướng dã 。nhược/nhã phiền não nghiệp chuyển báo vị tất chuyển 。 若報轉業煩惱必轉。通論。 nhược/nhã báo chuyển nghiệp phiền não tất chuyển 。thông luận 。 見思煩惱皆有愁憂恐怖。別論。愁憂屬見煩惱。恐怖屬愛煩惱。 kiến tư phiền não giai hữu sầu ưu khủng bố 。biệt luận 。sầu ưu chúc kiến phiền não 。khủng bố chúc ái phiền não 。 今不具記(云云)。三破業障者。從惡星災異下是也。 kim bất cụ kí (vân vân )。tam phá nghiệp chướng giả 。tùng ác tinh tai dị hạ thị dã 。 業將感報故其相前現。相名表發意在此也。 nghiệp tướng cảm báo cố kỳ tướng tiền hiện 。tướng danh biểu phát ý tại thử dã 。 惡星者。別有客星也。亦是五星二十八宿。 ác tinh giả 。biệt hữu khách tinh dã 。diệc thị ngũ tinh nhị thập bát tú 。 一方有七。四七二十八也。 nhất phương hữu thất 。tứ thất nhị thập bát dã 。 違其度數失其分野。若熒惑亂行麻彗暴出。是客星也。 vi kỳ độ số thất kỳ phần dã 。nhược/nhã huỳnh hoặc loạn hạnh/hành/hàng ma tuệ bạo xuất 。thị khách tinh dã 。 災異者。風雨雪霜乖候等是也。眾邪者有三。 tai dị giả 。phong vũ tuyết sương quai hậu đẳng thị dã 。chúng tà giả hữu tam 。 人邪鬼邪法邪是也。蟲道者毒鬼也。 nhân tà quỷ tà pháp tà thị dã 。trùng đạo giả độc quỷ dã 。 又言三毒是蟲也。變怪者詭怪也。 hựu ngôn tam độc thị trùng dã 。biến quái giả quỷ quái dã 。 謂禽獸醜惡形聲等是也。惡夢者。心靈潛密業現其中。 vị cầm thú xú ác hình thanh đẳng thị dã 。ác mộng giả 。tâm linh tiềm mật nghiệp hiện kỳ trung 。 夢見不適意事是也。夫諸業表報不出五罪。 mộng kiến bất thích ý sự thị dã 。phu chư nghiệp biểu báo bất xuất ngũ tội 。 若惡星表亡身失命者。殺生業相也。惡星表神棄困窮者。 nhược/nhã ác tinh biểu vong thân thất mạng giả 。sát sanh nghiệp tướng dã 。ác tinh biểu Thần khí khốn cùng giả 。 竊盜業相也。惡星表親離幽厄者。 thiết đạo nghiệp tướng dã 。ác tinh biểu thân ly u ách giả 。 淫罪業相也。惡星表誣枉讒謗者。妄語業相也。 dâm tội nghiệp tướng dã 。ác tinh biểu vu uổng sàm báng giả 。vọng ngữ nghiệp tướng dã 。 惡星表喪失財產者。飲酒業相也。 ác tinh biểu tang thất tài sản giả 。ẩm tửu nghiệp tướng dã 。 其餘災異怪禽惡夢等。隨其時節各有所表。 kỳ dư tai dị quái cầm ác mộng đẳng 。tùy kỳ thời tiết các hữu sở biểu 。 細心推詳不出五罪之報。行者知解推之。 tế tâm thôi tường bất xuất ngũ tội chi báo 。hành giả tri giải thôi chi 。 何須折篾鑽龜問管公明邪。 hà tu chiết miệt toản quy vấn quản công minh tà 。 從當淨洗浴下二舉方法能空於惡也。前業相外彰報對不久。 tùng đương tịnh tẩy dục hạ nhị cử phương Pháp năng không ư ác dã 。tiền nghiệp tướng ngoại chương báo đối bất cửu 。 內無方法何以禳之。約其三業作三德之方。以事表理也。 nội vô phương Pháp hà dĩ nhương chi 。ước kỳ tam nghiệp tác tam đức chi phương 。dĩ sự biểu lý dã 。 洗浴臭體擬作法身。緘脣攝耳擬聽般若。 tẩy dục xú thể nghĩ tác pháp thân 。giam thần nhiếp nhĩ nghĩ thính Bát-nhã 。 至心清淨擬作解脫。前令洗浴內身。 chí tâm thanh tịnh nghĩ tác giải thoát 。tiền lệnh tẩy dục nội thân 。 後更勸淨外服。內外相成爾。前但令聽後誡令專聽。 hậu cánh khuyến tịnh ngoại phục 。nội ngoại tướng thành nhĩ 。tiền đãn lệnh thính hậu giới lệnh chuyên thính 。 鄭重緘口爾。前令至心後示至心之境。 trịnh trọng giam khẩu nhĩ 。tiền lệnh chí tâm hậu thị chí tâm chi cảnh 。 成其方法爾。夫人身本於不淨。蓮華本於淤泥。 thành kỳ phương Pháp nhĩ 。phu nhân thân bổn ư bất tịnh 。liên hoa bổn ư ứ nê 。 譬如栴檀生于伊蘭。世間現見也。 thí như chiên đàn sanh vu y lan 。thế gian hiện kiến dã 。 今近因三業規矩。遠成三德妙義。可不信哉。 kim cận nhân tam nghiệp quy củ 。viễn thành tam đức diệu nghĩa 。khả bất tín tai 。 洗浴法身能禳報障。攝耳緘口能禳煩惱障。 tẩy dục Pháp thân năng nhương báo chướng 。nhiếp nhĩ giam khẩu năng nhương phiền não chướng 。 至心能禳業障(云云)。從是經威德下四結成也。 chí tâm năng nhương nghiệp chướng (vân vân )。tùng thị Kinh uy đức hạ tứ kết thành dã 。 能悉消除者明三障轉也。今其寂滅者三德成也。 năng tất tiêu trừ giả minh tam chướng chuyển dã 。kim kỳ tịch diệt giả tam đức thành dã 。 寂滅秖是涅槃。涅槃秖是三德。 tịch diệt kì thị Niết-Bàn 。Niết-Bàn kì thị tam đức 。 前三業方法既成。三障理數應轉。三障既其已轉。 tiền tam nghiệp phương Pháp ký thành 。tam chướng lý số ưng chuyển 。tam chướng ký kỳ dĩ chuyển 。 理數成於三德。報障轉成法身德。煩惱障轉成般若德。 lý số thành ư tam đức 。báo chướng chuyển thành Pháp thân đức 。phiền não chướng chuyển thành Bát-nhã đức 。 業障轉成解脫德。前寄事相將淺以表深。 nghiệp chướng chuyển thành giải thoát đức 。tiền kí sự tướng tướng thiển dĩ biểu thâm 。 後明寂滅將深以結淺。經文繡密見之者寡(云云)。 hậu minh tịch diệt tướng thâm dĩ kết/kiết thiển 。Kinh văn tú mật kiến chi giả quả (vân vân )。 護世四王下敘流通中品。皆如上說。 hộ thế tứ vương hạ tự lưu thông trung phẩm 。giai như thượng thuyết 。   釋壽量品   thích thọ lượng phẩm 佛本無身無壽。亦無於量。 Phật bản vô thân vô thọ 。diệc vô ư lượng 。 隨順世間而論三身。亦隨順世間而論三壽量。法身者。 tùy thuận thế gian nhi luận tam thân 。diệc tùy thuận thế gian nhi luận tam thọ lượng 。Pháp thân giả 。 師軌法性。還以法性為身。此身非色質亦非心智。 sư quỹ pháp tánh 。hoàn dĩ pháp tánh vi/vì/vị thân 。thử thân phi sắc chất diệc phi tâm trí 。 非陰界入之所攝持。彊指法性為法身爾。 phi uẩn giới nhập chi sở nhiếp trì 。cường chỉ pháp tánh vi/vì/vị Pháp thân nhĩ 。 法性壽者非報得命根亦無連持。 pháp tánh thọ giả phi báo đắc mạng căn diệc vô liên trì 。 彊指不遷不變名之為壽。此壽非長量亦非短量。無延無促。 cường chỉ bất Thiên bất biến danh chi vi/vì/vị thọ 。thử thọ phi trường/trưởng lượng diệc phi đoản lượng 。vô duyên vô xúc 。 彊指法界同虛空量。 cường chỉ Pháp giới đồng hư không lượng 。 此即非身之身無壽之壽不量之量也。報身者修行之所感也。 thử tức phi thân chi thân vô thọ chi thọ bất lượng chi lượng dã 。báo thân giả tu hành chi sở cảm dã 。 法華云。久修業所得。涅槃云。大般涅槃修道得故。 Pháp hoa vân 。cửu tu nghiệp sở đắc 。Niết-Bàn vân 。Đại bát Niết Bàn tu đạo đắc cố 。 如如智照如如境。 như như trí chiếu như như cảnh 。 菩提智慧與法性相應相冥。相應者如函蓋相應也。 Bồ-đề trí tuệ dữ pháp tánh tướng ứng tướng minh 。tướng ứng giả như hàm cái tướng ứng dã 。 相冥者如水乳相冥也。法身非身非不身。 tướng minh giả như thủy nhũ tướng minh dã 。Pháp thân phi thân phi bất thân 。 智既應冥亦非身非不身。彊名此智為報身也。法壽非常非無常。 trí ký ưng minh diệc phi thân phi bất thân 。cường danh thử trí vi áo thân dã 。Pháp thọ phi thường phi vô thường 。 智既應冥亦非常非無常。彊名常為壽也。 trí ký ưng minh diệc phi thường phi vô thường 。cường danh thường vi/vì/vị thọ dã 。 法既非量非無量。智既應冥亦非量非無量。 Pháp ký phi lượng phi vô lượng 。trí ký ưng minh diệc phi lượng phi vô lượng 。 彊名無量為量也。應身者應同物身為身也。 cường danh vô lượng vi/vì/vị lượng dã 。ứng thân giả ưng đồng vật thân vi/vì/vị thân dã 。 應同連持為壽也。應同長短為量也。 ưng đồng liên trì vi/vì/vị thọ dã 。ưng đồng trường/trưởng đoản vi/vì/vị lượng dã 。 智與體冥能起大用。如水銀和真金能塗諸色像。 trí dữ thể minh năng khởi đại dụng 。như thủy ngân hòa chân kim năng đồ chư sắc tượng 。 功德和法身處處應現往。能為身為非身。 công đức hòa Pháp thân xứ xứ ưng hiện vãng 。năng vi/vì/vị thân vi/vì/vị phi thân 。 能為常壽為無常壽。能為無量能為有量。 năng vi/vì/vị thường thọ vi/vì/vị vô thường thọ 。năng vi/vì/vị vô lượng năng vi/vì/vị hữu lượng 。 有量有二義。一為無量之量。二為有量。 hữu lượng hữu nhị nghĩa 。nhất vi/vì/vị vô lượng chi lượng 。nhị vi/vì/vị hữu lượng 。 之量如七百阿僧祇及八十等。是有量之量。如山斤海滴。 chi lượng như thất bách a-tăng-kì cập bát thập đẳng 。thị hữu lượng chi lượng 。như sơn cân hải tích 。 實有齊限。凡夫所不知。阿彌陀實有期限。 thật hữu tề hạn 。phàm phu sở bất tri 。A-Di-Đà thật hữu kỳ hạn 。 人天莫數。此是有量之無量。應佛皆為兩量。 nhân thiên mạc số 。thử thị hữu lượng chi vô lượng 。ưng Phật giai vi/vì/vị lượng (lưỡng) lượng 。 逐物隨緣參差長短。 trục vật tùy duyên tham sái trường/trưởng đoản 。 然此三身三壽三量不可並別一異。則乖法體。即一而三即三而一。 nhiên thử tam thân tam thọ tam lượng bất khả tịnh biệt nhất dị 。tức quai pháp thể 。tức nhất nhi tam tức tam nhi nhất 。 乃會玄文。故下文云。如深法性。 nãi hội huyền văn 。cố hạ văn vân 。như thâm pháp tánh 。 即於此典金光明中而得見我釋迦牟尼。即其義也。 tức ư thử điển kim quang minh trung nhi đắc kiến ngã Thích-Ca Mâu Ni 。tức kỳ nghĩa dã 。 但信相偏疑應身之有量。四佛偏舉應佛之無量。 đãn tín tướng Thiên nghi ứng thân chi hữu lượng 。tứ Phật Thiên cử ưng Phật chi vô lượng 。 斷其有量迹疑既除。深達報法。 đoạn kỳ hữu lượng tích nghi ký trừ 。thâm đạt báo Pháp 。 若從信相所疑。應言壽有量。若從四佛釋疑。 nhược/nhã tùng tín tướng sở nghi 。ưng ngôn thọ hữu lượng 。nhược/nhã tùng tứ Phật thích nghi 。 應言壽無量。而今不道壽有量。不道壽無量。 ưng ngôn thọ vô lượng 。nhi kim bất đạo thọ hữu lượng 。bất đạo thọ vô lượng 。 直言壽量者。意欲圓論三佛之壽量。故不偏題。 trực ngôn thọ lượng giả 。ý dục viên luận tam Phật chi thọ lượng 。cố bất Thiên Đề 。 取意為釋。若從義便。正是報身之壽量。何故取此。 thủ ý vi/vì/vị thích 。nhược/nhã tùng nghĩa tiện 。chánh thị báo thân chi thọ lượng 。hà cố thủ thử 。 報身上冥下應。上冥法性即非量非無量。 báo thân thượng minh hạ ưng 。thượng minh pháp tánh tức phi lượng phi vô lượng 。 下應機緣能量能無量。 hạ ưng ky duyên năng lượng năng vô lượng 。 量疑牽無量之答即達於圓。經家從其生圓解而題品。舉一而蔽諸。 lượng nghi khiên vô lượng chi đáp tức đạt ư viên 。Kinh gia tùng kỳ sanh viên giải nhi Đề phẩm 。cử nhất nhi tế chư 。 從此義故題為壽量品。又一時重解。 tòng thử nghĩa cố Đề vi/vì/vị thọ lượng phẩm 。hựu nhất thời trọng giải 。 壽量品亦作三重。一玄義。二引證。三還源。 thọ lượng phẩm diệc tác tam trọng 。nhất huyền nghĩa 。nhị dẫn chứng 。tam hoàn nguyên 。 玄義者。壽者命也。謂報得命根連持不斷。 huyền nghĩa giả 。thọ giả mạng dã 。vị báo đắc mạng căn liên trì bất đoạn 。 名之為壽。延促期數名之為量。故言壽量也。 danh chi vi/vì/vị thọ 。duyên xúc kỳ số danh chi vi/vì/vị lượng 。cố ngôn thọ lượng dã 。 此釋應佛因緣之壽量也。又壽者受也。 thử thích ưng Phật nhân duyên chi thọ lượng dã 。hựu thọ giả thọ/thụ dã 。 境智和合共相盛受。謂無分別智盛受無分別境。 cảnh trí hòa hợp cộng tướng thịnh thọ/thụ 。vị vô phân biệt trí thịnh thọ/thụ vô phân biệt cảnh 。 無分別境盛受無分別智。如函大蓋大。 vô phân biệt cảnh thịnh thọ/thụ vô phân biệt trí 。như hàm Đại cái Đại 。 故壽是受義也。量者相應也。境智相應故言量。 cố thọ thị thọ/thụ nghĩa dã 。lượng giả tướng ứng dã 。cảnh trí tướng ứng cố ngôn lượng 。 此釋報佛之壽量也。又壽者久也。常不變易稱之為久。 thử thích báo Phật chi thọ lượng dã 。hựu thọ giả cửu dã 。thường bất biến dịch xưng chi vi/vì/vị cửu 。 量者銓量也。常久之壽非多數非少數。 lượng giả thuyên lượng dã 。thường cửu chi thọ phi đa số phi thiểu số 。 非相應盡知。非相應不盡知。非可說非不可說。 phi tướng ứng tận tri 。phi tướng ứng bất tận tri 。phi khả thuyết phi bất khả thuyết 。 無以名之。彊以銓量說其長久。 vô dĩ danh chi 。cường dĩ thuyên lượng thuyết kỳ trường/trưởng cửu 。 此釋法身之壽量也。初番為二。一有量量。 thử thích Pháp thân chi thọ lượng dã 。sơ phiên vi/vì/vị nhị 。nhất hữu lượng lượng 。 如釋迦之壽方八十是也。二量無量。如彌陀之壽。 như Thích Ca chi thọ phương bát thập thị dã 。nhị lượng vô lượng 。như Di Đà chi thọ 。 實是有量。人天所不能測。故言量無量也。 thật thị hữu lượng 。nhân thiên sở bất năng trắc 。cố ngôn lượng vô lượng dã 。 此量無量皆應佛所為也。第二番亦二義。 thử lượng vô lượng giai ưng Phật sở vi/vì/vị dã 。đệ nhị phiên diệc nhị nghĩa 。 佛以如如智稱如如境。境無分別智亦無分別。 Phật dĩ như như trí xưng như như cảnh 。cảnh vô phân biệt trí diệc vô phân biệt 。 若境稱於智智有分別。境亦有分別。 nhược/nhã cảnh xưng ư trí trí hữu phân biệt 。cảnh diệc hữu phân biệt 。 此知與不知皆報佛所明也。第三番亦二義。 thử tri dữ bất tri giai báo Phật sở minh dã 。đệ tam phiên diệc nhị nghĩa 。 一者深寂不可說。二以慈悲方便亦可得說。 nhất giả thâm tịch bất khả thuyết 。nhị dĩ từ bi phương tiện diệc khả đắc thuyết 。 此可說不可說皆法佛之法也。二引證者。 thử khả thuyết bất khả thuyết giai pháp Phật chi Pháp dã 。nhị dẫn chứng giả 。 方八十年證有量也。 phương bát thập niên chứng hữu lượng dã 。 諸天世人八部之眾無能思算山斤海滴不可數知。此證量無量也。 chư Thiên thế nhân bát bộ chi chúng vô năng tư toán sơn cân hải tích bất khả số tri 。thử chứng lượng vô lượng dã 。 虛空分界不可齊限。證境無分別也。又唯除如來。 hư không phần giới bất khả tề hạn 。chứng cảnh vô phân biệt dã 。hựu duy trừ Như Lai 。 證智可分別也。又下文去。智淵無邊法水具足。 chứng trí khả phân biệt dã 。hựu hạ văn khứ 。trí uyên vô biên pháp thủy cụ túc 。 亦是證智也。壽不可計。此證不可說也。 diệc thị chứng trí dã 。thọ bất khả kế 。thử chứng bất khả thuyết dã 。 將欲宣暢釋迦如來所得壽命。此證慈悲可說也。 tướng dục tuyên sướng Thích-Ca Như Lai sở đắc thọ mạng 。thử chứng từ bi khả thuyết dã 。 又聞是四佛宣說如來壽命無量。 hựu văn thị tứ Phật tuyên thuyết Như Lai thọ mạng vô lượng 。 證大悲可說也。新本明。 chứng đại bi khả thuyết dã 。tân bản minh 。 婆羅門求佛舍利如粟大求六天報。即證有量也。王子說。 Bà-la-môn cầu Phật xá lợi như túc Đại cầu lục thiên báo 。tức chứng hữu lượng dã 。Vương tử thuyết 。 金光明難思難解福報無邊。福報無邊是證量無量。 kim quang minh nạn/nan tư nạn/nan giải phước báo vô biên 。phước báo vô biên thị chứng lượng vô lượng 。 難思難解即總證智境不可說等(云云)。三還源者。 nạn/nan tư nạn/nan giải tức tổng chứng trí cảnh bất khả thuyết đẳng (vân vân )。tam hoàn nguyên giả 。 亦云復宗。釋此壽量。雖作三身六義。 diệc vân phục tông 。thích thử thọ lượng 。tuy tác tam thân lục nghĩa 。 勿作異解。秖是經題金光明義爾。初番量無量者。 vật tác dị giải 。kì thị Kinh Đề kim quang minh nghĩa nhĩ 。sơ phiên lượng vô lượng giả 。 秖是明義。 kì thị minh nghĩa 。 以其明故大小長短延促數量悉現明中。還是明義爾。 dĩ kỳ minh cố đại tiểu trường/trưởng đoản duyên xúc số lượng tất hiện minh trung 。hoàn thị minh nghĩa nhĩ 。 第二番智境函蓋體解相應。色大故般若亦大。以法常故諸佛亦常。 đệ nhị phiên trí cảnh hàm cái thể giải tướng ứng 。sắc Đại cố Bát-nhã diệc Đại 。dĩ pháp thường cố chư Phật diệc thường 。 還是光義也。第三番可說不可說。 hoàn thị quang nghĩa dã 。đệ tam phiên khả thuyết bất khả thuyết 。 常樂我淨說滿法界。法性無所益。都無一言。 thường lạc/nhạc ngã tịnh thuyết mãn Pháp giới 。pháp tánh vô sở ích 。đô vô nhất ngôn 。 法性無所損。還是金義。夫解一則千從。迷一則萬惑。 pháp tánh vô sở tổn 。hoàn thị kim nghĩa 。phu giải nhất tức thiên tùng 。mê nhất tức vạn hoặc 。 即此義也。既是兩時之聞兼而錄之(云云)。 tức thử nghĩa dã 。ký thị lượng (lưỡng) thời chi văn kiêm nhi lục chi (vân vân )。 此品正說而序文未盡。分別如上。 thử phẩm chánh thuyết nhi tự văn vị tận 。phân biệt như thượng 。 從王舍城下是第三疑念序。文為二。一出人。二明疑。 tùng Vương-Xá thành hạ thị đệ tam nghi niệm tự 。văn vi/vì/vị nhị 。nhất xuất nhân 。nhị minh nghi 。 出人為四。一出處。二明位。三出名。四歎德。 xuất nhân vi/vì/vị tứ 。nhất xuất xứ/xử 。nhị minh vị 。tam xuất danh 。tứ thán đức 。 處如文。菩薩者。菩名道。薩名心。 xứ/xử như văn 。Bồ Tát giả 。bồ danh đạo 。tát danh tâm 。 自行此道復能化人。故言摩訶薩。依勝行立勝位也。信相者。 tự hạnh/hành/hàng thử đạo phục năng hóa nhân 。cố ngôn Ma-ha tát 。y thắng hành lập thắng vị dã 。tín tướng giả 。 信家之相在似道中。別判三十心。 tín gia chi tướng tại tự đạo trung 。biệt phán tam thập tâm 。 圓判鐵輪位。下文云。見有一人似婆羅門。以枹擊鼓。 viên phán thiết luân vị 。hạ văn vân 。kiến hữu nhất nhân tự Bà-la-môn 。dĩ phu kích cổ 。 鼓是法身擊是機動。似位機興知非真擊。 cổ thị pháp thân kích thị ky động 。tự vị ky hưng tri phi chân kích 。 又真似之位地地相隨無位不有。 hựu chân tự chi vị địa địa tướng tùy vô vị bất hữu 。 如普賢修普賢行滿位隣尊極。此似則高。信相稱似道者。 như Phổ Hiền tu Phổ Hiền hạnh/hành/hàng mãn vị lân tôn cực 。thử tự tức cao 。tín tướng xưng tự đạo giả 。 未敢判其高下也。難者言。若同普賢言似者。 vị cảm phán kỳ cao hạ dã 。nạn/nan giả ngôn 。nhược/nhã đồng Phổ Hiền ngôn tự giả 。 何故有疑。此亦非妨。 hà cố hữu nghi 。thử diệc phi phương 。 菩薩為疑者作發起人爾。又佛地未了。疑無所嫌。 Bồ Tát vi/vì/vị nghi giả tác phát khởi nhân nhĩ 。hựu Phật địa vị liễu 。nghi vô sở hiềm 。 法華中補處彌勒亦復懷疑。大集中有生疑菩薩。於菩提未了。 Pháp hoa trung bổ xứ Di lặc diệc phục hoài nghi 。đại tập trung hữu sanh nghi Bồ Tát 。ư Bồ-đề vị liễu 。 菩提為我作名名為生疑。難者言。 Bồ-đề vi/vì/vị ngã tác danh danh vi sanh nghi 。nạn/nan giả ngôn 。 見諦已斷疑。十地云何疑。答言。見諦斷通疑。 kiến đế dĩ đoạn nghi 。Thập Địa vân hà nghi 。đáp ngôn 。kiến đế đoạn thông nghi 。 十地有別疑也。觀解者。心王名王五陰名舍。 Thập Địa hữu biệt nghi dã 。quán giải giả 。tâm Vương danh Vương ngũ uẩn danh xá 。 觀此五陰空寂。空寂即涅槃。 quán thử ngũ uẩn không tịch 。không tịch tức Niết-Bàn 。 涅槃能防非禦敵呼之為城。初心後心常觀涅槃行道。故是住處也。 Niết-Bàn năng phòng phi ngữ địch hô chi vi/vì/vị thành 。sơ tâm hậu tâm thường quán Niết-Bàn hành đạo 。cố thị trụ xứ dã 。 歎德文為二。外供養佛內種善根。 thán đức văn vi/vì/vị nhị 。ngoại cúng dường Phật nội chủng thiện căn 。 此菩薩植善既深。多值諸佛。 thử Bồ Tát thực thiện ký thâm 。đa trị chư Phật 。 作高位解釋亦應無媿色(云云)。供養有二義。一財供養可解。 tác cao vị giải thích diệc ưng vô quy sắc (vân vân )。cúng dường hữu nhị nghĩa 。nhất tài cúng dường khả giải 。 二法供養。佛說百千法門。隨而修學名法供養。 nhị pháp cúng dường 。Phật thuyết bách thiên Pháp môn 。tùy nhi tu học danh pháp cúng dường 。 觀心解者。一念覺了心名為佛。 quán tâm giải giả 。nhất niệm giác liễu tâm danh vi Phật 。 無量功德心資此覺心令轉明淨。名供養佛。如膏資火。 vô lượng công đức tâm tư thử giác tâm lệnh chuyển minh tịnh 。danh cúng dường Phật 。như cao tư hỏa 。 如食益身。如禪發慧。皆供養義也。種善根者。 như thực/tự ích thân 。như Thiền phát tuệ 。giai cúng dường nghĩa dã 。chủng thiện căn giả 。 法性名地。觀法性智名種子。常以觀觀名下種。 pháp tánh danh địa 。quán pháp tánh trí danh chủng tử 。thường dĩ quán quán danh hạ chủng 。 久習不退名種久。五善根生名增長。 cửu tập bất thoái danh chủng cửu 。ngũ thiện căn sanh danh tăng trưởng 。 增長由風動日照雨潤。漸增茂好。風譬佛身輪。 tăng trưởng do phong động Nhật chiếu vũ nhuận 。tiệm tăng mậu hảo 。phong thí Phật thân luân 。 日譬佛意輪。雨譬佛口輪。值佛三事能大利益。 nhật thí Phật ý luân 。vũ thí Phật khẩu luân 。trị Phật tam sự năng Đại lợi ích 。 楞嚴般若若增法性轉顯。法性若顯定慧倍明。 lăng nghiêm Bát-nhã nhược tăng pháp tánh chuyển hiển 。pháp tánh nhược/nhã hiển định tuệ bội minh 。 植種值佛二義相成。舉此一雙歎菩薩德也。 thực chủng trị Phật nhị nghĩa tướng thành 。cử thử nhất song thán Bồ Tát đức dã 。 從是信相下正明疑念序。又為二。初疑之由。 tùng thị tín tướng hạ chánh minh nghi niệm tự 。hựu vi/vì/vị nhị 。sơ nghi chi do 。 次正生疑。由有遠近。遠由三月唱入涅槃。 thứ chánh sanh nghi 。do hữu viễn cận 。viễn do tam nguyệt xướng nhập Niết Bàn 。 近由敘述。若有聞者則能思惟無上之義。 cận do tự thuật 。nhược hữu văn giả tức năng tư tánh vô thượng chi nghĩa 。 又云。由乎本誓擊動生疑。何因何緣者。 hựu vân 。do hồ bản thệ kích động sanh nghi 。hà nhân hà duyên giả 。 通論三種皆名因。而此文既略。 thông luận tam chủng giai danh nhân 。nhi thử văn ký lược 。 緣了相資共能顯正。正當於因。緣了當緣。 duyên liễu tướng tư cọng năng hiển chánh 。chánh đương ư nhân 。duyên liễu đương duyên 。 正因常恒壽命無量。緣能顯理境常智亦常。 chánh nhân thường hằng thọ mạng vô lượng 。duyên năng hiển lý cảnh thường trí diệc thường 。 此因此緣皆非八十之因緣。今方八十是何因何緣。 thử nhân thử duyên giai phi bát thập chi nhân duyên 。kim phương bát thập thị hà nhân hà duyên 。 是故生疑也。方八十者。世壽有三品。下方四十。 thị cố sanh nghi dã 。phương bát thập giả 。thế thọ hữu tam phẩm 。hạ phương tứ thập 。 中方八十。上方百二十。下方少天上方太老。 trung phương bát thập 。thượng phương bách nhị thập 。hạ phương thiểu Thiên thượng phương thái lão 。 中方不少不老表常。又十二因緣第八名愛支。 trung phương bất thiểu bất lão biểu thường 。hựu thập nhị nhân duyên đệ bát danh ái chi 。 八十滅者。表愛已盡。入有餘無餘涅槃。 bát thập diệt giả 。biểu ái dĩ tận 。nhập hữu dư Vô-Dư Niết-Bàn 。 愛盡無縛表我涅槃表樂。又中方表中道。 ái tận vô phược biểu ngã Niết-Bàn biểu lạc/nhạc 。hựu trung phương biểu trung đạo 。 佛樂中道中道表淨。為此義故方八十年也。 Phật lạc/nhạc trung đạo trung đạo biểu tịnh 。vi/vì/vị thử nghĩa cố phương bát thập niên dã 。 信相不作此解。是故生疑何因何緣也。 tín tướng bất tác thử giải 。thị cố sanh nghi hà nhân hà duyên dã 。 從復更念言下。是正生疑。如佛所說者。此執教疑理。 tùng phục cánh niệm ngôn hạ 。thị chánh sanh nghi 。như Phật sở thuyết giả 。thử chấp giáo nghi lý 。 教詮止行二善。感壽則長。佛昔行因甚多。 giáo thuyên chỉ hạnh/hành/hàng nhị thiện 。cảm thọ tức trường/trưởng 。Phật tích hạnh/hành/hàng nhân thậm đa 。 而今果壽極少。理教相違。不能不惑。 nhi kim quả thọ cực thiểu 。lý giáo tướng vi 。bất năng bất hoặc 。 若無此理教為虛設。若其必然長壽安在。 nhược/nhã vô thử lý giáo vi/vì/vị hư thiết 。nhược/nhã kỳ tất nhiên trường thọ an tại 。 是為執理而惑教也。有二因緣者。與前為異。 thị vi/vì/vị chấp lý nhi hoặc giáo dã 。hữu nhị nhân duyên giả 。dữ tiền vi/vì/vị dị 。 前合止行同是緣了。今就止行自作因緣。 tiền hợp chỉ hạnh/hành/hàng đồng thị duyên liễu 。kim tựu chỉ hạnh/hành/hàng tự tác nhân duyên 。 十善中一一善皆具止行。不殺是止善。放生是行善。不盜是止善。 Thập thiện trung nhất nhất thiện giai cụ chỉ hạnh/hành/hàng 。bất sát thị chỉ thiện 。phóng sanh thị hạnh/hành/hàng thiện 。bất đạo thị chỉ thiện 。 施食是行善。 thí thực thị hạnh/hành/hàng thiện 。 今經舉不殺家之止善不盜家之行善。互舉一邊共明止行。若備論者。 kim Kinh cử bất sát gia chi chỉ thiện bất đạo gia chi hạnh/hành/hàng thiện 。hỗ cử nhất biên cọng minh chỉ hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã bị luận giả 。 一一皆有止行。止之與行須明也。 nhất nhất giai hữu chỉ hạnh/hành/hàng 。chỉ chi dữ hạnh/hành/hàng tu minh dã 。 今就一一各有因緣。夫命是眾生之所共惜。 kim tựu nhất nhất các hữu nhân duyên 。phu mạng thị chúng sanh chi sở cọng tích 。 奪而害之居然大苦。宥而放之則為快樂。 đoạt nhi hại chi cư nhiên đại khổ 。hựu nhi phóng chi tức vi/vì/vị khoái lạc 。 慈心是因不畜殺具是緣。此是止善因緣也。夫食是依報。 từ tâm thị nhân bất súc sát cụ thị duyên 。thử thị chỉ thiện nhân duyên dã 。phu thực/tự thị y báo 。 得之則命存。失之則壽殞。施心是因。 đắc chi tức mạng tồn 。thất chi tức thọ vẫn 。thí tâm thị nhân 。 施具是緣。此行善因緣也。不殺一條既爾。 thí cụ thị duyên 。thử hạnh/hành/hàng thiện nhân duyên dã 。bất sát nhất điều ký nhĩ 。 乃至不邪見亦復如是。總有止行二十善四十因緣。 nãi chí bất tà kiến diệc phục như thị 。tổng hữu chỉ hạnh/hành/hàng nhị Thập thiện tứ thập nhân duyên 。 此等因緣俱感長壽。 thử đẳng nhân duyên câu cảm trường thọ 。 佛之止行二善累高於山。積厚於地。云何今日八十而終。 Phật chi chỉ hạnh/hành/hàng nhị thiện luy cao ư sơn 。tích hậu ư địa 。vân hà kim nhật bát thập nhi chung 。 此約因果一途論止行二善。但作此解。於義未允。 thử ước nhân quả nhất đồ luận chỉ hạnh/hành/hàng nhị thiện 。đãn tác thử giải 。ư nghĩa vị duẫn 。 今當更說。人天之因以五戒十善名之為命。 kim đương cánh thuyết 。nhân thiên chi nhân dĩ ngũ giới thập thiện danh chi vi/vì/vị mạng 。 三乘行人以智慧為命。魔名殺者。若遮奪此事。 tam thừa hạnh/hành/hàng nhân dĩ trí tuệ vi/vì/vị mạng 。ma danh sát giả 。nhược/nhã già đoạt thử sự 。 即是斷人天命。若不遮奪名為止善。 tức thị đoạn nhân thiên mạng 。nhược/nhã bất già đoạt danh vi chỉ thiện 。 方便勸修名為行善。若破壞三藏法。名殺二乘人命。 phương tiện khuyến tu danh vi hạnh/hành/hàng thiện 。nhược/nhã phá hoại Tam Tạng Pháp 。danh sát nhị thừa nhân mạng 。 若不毀傷名為止善。方便勸修名為行善。 nhược/nhã bất hủy thương danh vi chỉ thiện 。phương tiện khuyến tu danh vi hạnh/hành/hàng thiện 。 若毀訾事檀乃至毀訾世智。名斷六度菩薩命。 nhược/nhã hủy tí sự đàn nãi chí hủy tí thế trí 。danh đoạn lục độ Bồ Tát mạng 。 若不障礙名為止善。方便勸修名為行善。 nhược/nhã bất chướng ngại danh vi chỉ thiện 。phương tiện khuyến tu danh vi hạnh/hành/hàng thiện 。 若修體法斷貪恚癡是二乘命。 nhược/nhã tu thể pháp đoạn tham khuể si thị nhị thừa mạng 。 若障不令修名斷二乘命。若不障者名為止善。 nhược/nhã chướng bất lệnh tu danh đoạn nhị thừa mạng 。nhược/nhã bất chướng giả danh vi chỉ thiện 。 方便勸修名為行善。非撥體空則斷通教菩薩命。 phương tiện khuyến tu danh vi hạnh/hành/hàng thiện 。phi bát thể không tức đoạn thông giáo Bồ Tát mạng 。 若不障者即是止善。方便勸修即是行善。 nhược/nhã bất chướng giả tức thị chỉ thiện 。phương tiện khuyến tu tức thị hạnh/hành/hàng thiện 。 若毀訾漸次是斷別教菩薩命。不作障礙即是止善。 nhược/nhã hủy tí tiệm thứ thị đoạn biệt giáo Bồ Tát mạng 。bất tác chướng ngại tức thị chỉ thiện 。 方便勸修即是行善。 phương tiện khuyến tu tức thị hạnh/hành/hàng thiện 。 若誹謗圓融即斷圓教菩薩命亦斷佛命。若不留難即是止善。 nhược/nhã phỉ báng viên dung tức đoạn viên giáo Bồ Tát mạng diệc đoạn Phật mạng 。nhược/nhã bất lưu nạn/nan tức thị chỉ thiện 。 方便勸修即是行善。 phương tiện khuyến tu tức thị hạnh/hành/hàng thiện 。 圓人非但不壞諸法而隨一相。即殺諸法而隨一相。 viên nhân phi đãn bất hoại chư Pháp nhi tùy nhất tướng 。tức sát chư Pháp nhi tùy nhất tướng 。 如仙豫大王害五百之短命施十劫之長齡。 như tiên dự Đại Vương hại ngũ bách chi đoản mạng thí thập kiếp chi trường/trưởng linh 。 如佛斷一切煩惱及習一切無有餘。此皆言逆而理順。 như Phật đoạn nhất thiết phiền não cập tập nhất thiết vô hữu dư 。thử giai ngôn nghịch nhi lý thuận 。 非小行者所行。如上所論。一一法皆有止行二善。 phi tiểu hành giả sở hạnh 。như thượng sở luận 。nhất nhất pháp giai hữu chỉ hạnh/hành/hàng nhị thiện 。 一一善皆有因緣。 nhất nhất thiện giai hữu nhân duyên 。 若得此意歷諸法門浩然若海。故大經云。行檀波羅蜜得壽命長。 nhược/nhã đắc thử ý lịch chư Pháp môn hạo nhiên nhược/nhã hải 。cố Đại Nhật kinh vân 。hạnh/hành/hàng đàn ba-la-mật đắc thọ mạng trường/trưởng 。 菩薩行檀則施眾生無量壽命。 Bồ Tát hạnh đàn tức thí chúng sanh Vô-Lượng-Thọ mạng 。 乃至行般若得壽命長。菩薩行般若。則施眾生無量壽命。 nãi chí hạnh/hành/hàng Bát-nhã đắc thọ mạng trường/trưởng 。Bồ Tát hạnh Bát-nhã 。tức thí chúng sanh Vô-Lượng-Thọ mạng 。 即其義也。而我世尊行無不圓果無不滿。 tức kỳ nghĩa dã 。nhi ngã Thế Tôn hạnh/hành/hàng vô bất viên quả vô bất mãn 。 云何今日方八十年。次明施食者。 vân hà kim nhật phương bát thập niên 。thứ minh thí thực giả 。 百味甘漿等依報食也。身肉骨髓者正報食也。 bách vị cam tương đẳng y báo thực/tự dã 。thân nhục cốt tủy giả chánh báo thực/tự dã 。 此皆事中施食爾。經言法食。法食者世間法味。 thử giai sự trung thí thực nhĩ 。Kinh ngôn pháp thực 。pháp thực giả thế gian pháp vị 。 出世間法味。出世間上上法味。 xuất thế gian pháp vị 。xuất thế gian thượng thượng pháp vị 。 菩薩能為一切眾生作大施主。令未發心者迴邪入正。 Bồ Tát năng vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh tác Đại thí chủ 。lệnh vị phát tâm giả hồi tà nhập chánh 。 已入正者增長萌芽。如陰陽養卉。 dĩ nhập chánh giả tăng trưởng manh nha 。như uẩn dương dưỡng hủy 。 如父母鞠子多積繒綿令墮地不痛。授以五戒十善。已持五戒者。 như phụ mẫu cúc tử đa tích tăng miên lệnh đọa địa bất thống 。thọ/thụ dĩ ngũ giới Thập thiện 。dĩ trì ngũ giới giả 。 說三界火猛多所燒害。讚歎三乘無繫解脫。 thuyết tam giới hỏa mãnh đa sở thiêu hại 。tán thán tam thừa vô hệ giải thoát 。 已入證者。毀訾小乘敗種焦穀。 dĩ nhập chứng giả 。hủy tí Tiểu thừa bại chủng tiêu cốc 。 讚歎菩薩所行之道。設飢國人大王之膳。 tán thán Bồ Tát sở hạnh chi đạo 。thiết cơ quốc nhân Đại Vương chi thiện 。 煩惱為薪智慧為火。以是因緣成涅槃食。令諸弟子皆悉甘嗜。 phiền não vi/vì/vị tân trí tuệ vi/vì/vị hỏa 。dĩ thị nhân duyên thành Niết Bàn thực 。lệnh chư đệ-tử giai tất cam thị 。 如是等一切法門悉名法食。 như thị đẳng nhất thiết pháp môn tất danh pháp thực 。 一一法皆具止行二善。一一善具因具緣。 nhất nhất pháp giai cụ chỉ hạnh/hành/hàng nhị thiện 。nhất nhất thiện cụ nhân cụ duyên 。 此諸因緣感長壽果。而我世尊行無不圓果無不滿。 thử chư nhân duyên cảm trường thọ quả 。nhi ngã Thế Tôn hạnh/hành/hàng vô bất viên quả vô bất mãn 。 云何今日方八十年。觀心不殺者。無明為父貪愛為母。 vân hà kim nhật phương bát thập niên 。quán tâm bất sát giả 。vô minh vi/vì/vị phụ tham ái vi/vì/vị mẫu 。 若斷此者即成逆害。 nhược/nhã đoạn thử giả tức thành nghịch hại 。 但觀無明即是明愛即是淨。體達能所皆如虛空。是為止善。 đãn quán vô minh tức thị minh ái tức thị tịnh 。thể đạt năng sở giai như hư không 。thị vi/vì/vị chỉ thiện 。 觀諸心數亦復如是。是名行善。 quán chư tâm số diệc phục như thị 。thị danh hạnh/hành/hàng thiện 。 能如是觀獲得金剛常住之壽也。己身骨髓血肉者。 năng như thị quán hoạch đắc Kim cương thường trụ chi thọ dã 。kỷ thân cốt tủy huyết nhục giả 。 此彼相望此為己身。智慧推之非己身也。 thử bỉ tướng vọng thử vi/vì/vị kỷ thân 。trí tuệ thôi chi phi kỷ thân dã 。 如王子飼虎尸毘貿鴿。皆捨父母遺體非捨己身。 như Vương tử tự hổ thi Tì mậu cáp 。giai xả phụ mẫu di thể phi xả kỷ thân 。 己身者法性實相是也。釋論云。持戒為皮。禪定為血。 kỷ thân giả pháp tánh thật tướng thị dã 。thích luận vân 。trì giới vi/vì/vị bì 。Thiền định vi/vì/vị huyết 。 智慧為骨。微妙善心為髓。為他說戒。 trí tuệ vi/vì/vị cốt 。vi diệu thiện tâm vi/vì/vị tủy 。vi/vì/vị tha thuyết giới 。 戒能遮罪修福無相最上。非持非犯尸波羅蜜者。 giới năng già tội tu phước vô tướng tối thượng 。phi trì phi phạm thi Ba-la-mật giả 。 是施己皮也。說諸禪定神通變化。 thị thí kỷ bì dã 。thuyết chư Thiền định thần thông biến hóa 。 不起滅定現諸威儀者。是施己血也。說無著妙慧。 bất khởi diệt định hiện chư uy nghi giả 。thị thí kỷ huyết dã 。thuyết Vô Trước diệu tuệ 。 非智非愚亡泯清淨。終日說終日無說。 phi trí phi ngu vong mẫn thanh tịnh 。chung nhật thuyết chung nhật vô thuyết 。 其所說法皆悉到於一切智地者。是施己骨也。 kỳ sở thuyết pháp giai tất đáo ư nhất thiết trí địa giả 。thị thí kỷ cốt dã 。 檀忍等應是肉也。說甚深法性諸佛行處不一不二。 đàn nhẫn đẳng ưng thị nhục dã 。thuyết thậm thâm pháp tánh chư Phật hành xử bất nhất bất nhị 。 言語道斷心行處滅微妙中道者。 ngôn ngữ đạo đoạn tâm hành xứ/xử diệt vi diệu trung đạo giả 。 是施己髓也。將此充足飢餓眾生。況餘飲食。 thị thí kỷ tủy dã 。tướng thử sung túc cơ ngạ chúng sanh 。huống dư ẩm thực 。 餘飲食者即是人天二乘戒皮定血慧骨真諦之髓 dư ẩm thực giả tức thị nhân thiên nhị thừa giới bì định huyết tuệ cốt chân đế chi tủy 爾。法華云。於餘深法中示教利喜者。 nhĩ 。Pháp hoa vân 。ư dư thâm pháp trung thị giáo lợi hỉ giả 。 即其義也。如來往昔隨他意說無量無邊。 tức kỳ nghĩa dã 。Như Lai vãng tích tùy tha ý thuyết vô lượng vô biên 。 隨自意說亦無量無邊。皆是長壽因緣。 tùy tự ý thuyết diệc vô lượng vô biên 。giai thị trường thọ nhân duyên 。 云何今日方八十歲也。從大士如是至心念佛思是義時。 vân hà kim nhật phương bát thập tuế dã 。tùng đại sĩ như thị chí tâm niệm Phật tư thị nghĩa thời 。 此一句結前開後。 thử nhất cú kết/kiết tiền khai hậu 。 至心者徹到心源盡心實際。故言至心。觀心既然觀佛亦爾。 chí tâm giả triệt đáo tâm nguyên tận tâm thật tế 。cố ngôn chí tâm 。quán tâm ký nhiên quán Phật diệc nhĩ 。 故言念佛。念佛不殺施食與法性虛空等。 cố ngôn niệm Phật 。niệm Phật bất sát thí thực dữ pháp tánh hư không đẳng 。 如此之壽不應短也。是為結前開後者。 như thử chi thọ bất ưng đoản dã 。thị vi/vì/vị kết/kiết tiền khai hậu giả 。 由作此觀機動瑞興故言開後也。 do tác thử quán ky động thụy hưng cố ngôn khai hậu dã 。 從其室自然下是第四現瑞序。瑞者密報。相者表發。 tùng kỳ thất tự nhiên hạ thị đệ tứ hiện thụy tự 。thụy giả mật báo 。tướng giả biểu phát 。 密報四佛當臨此室為爾斷疑。表發增進常因感得常果也。 mật báo tứ Phật đương lâm thử thất vi/vì/vị nhĩ đoạn nghi 。biểu phát tăng tiến thường nhân cảm đắc thường quả dã 。 問佛作此瑞信相福作。答信相無機佛亦不應。 vấn Phật tác thử thụy tín tướng phước tác 。đáp tín tướng vô ky Phật diệc bất ưng 。 若無諸佛機無所扣。機應相須瑞以之興。 nhược/nhã vô chư Phật ky vô sở khấu 。ky ưng tướng tu thụy dĩ chi hưng 。 問眾緣感瑞信相獨感。答通由眾緣。別在信相。 vấn chúng duyên cảm thụy tín tướng độc cảm 。đáp thông do chúng duyên 。biệt tại tín tướng 。 若瑞在靈山可非其力。室中所見豈不由之。 nhược/nhã thụy tại Linh Sơn khả phi kỳ lực 。thất trung sở kiến khởi bất do chi 。 譬張家降瑞。寧得王家受福。 thí trương gia hàng thụy 。ninh đắc vương gia thọ/thụ phước 。 雖然信相是發起之人無容獨善。法華云。 tuy nhiên tín tướng thị phát khởi chi nhân vô dung độc thiện 。Pháp hoa vân 。 如為一人眾多亦然。就文為二。一現相由。二正現相。 như vi/vì/vị nhất nhân chúng đa diệc nhiên 。tựu văn vi/vì/vị nhị 。nhất hiện tướng do 。nhị chánh hiện tướng 。 取結前開後之文為現瑞之由。 thủ kết tiền khai hậu chi văn vi/vì/vị hiện thụy chi do 。 從其室自然下為正現相也。正現相又二。一別現相。二總現相。 tùng kỳ thất tự nhiên hạ vi/vì/vị chánh hiện tướng dã 。chánh hiện tướng hựu nhị 。nhất biệt hiện tướng 。nhị tổng hiện tướng 。 從其室自然下是別現相。 tùng kỳ thất tự nhiên hạ thị biệt hiện tướng 。 從舉要言之下是總現相。別相為十。表十地因成也。總相為一。 tùng cử yếu ngôn chi hạ thị tổng hiện tướng 。biệt tướng vi/vì/vị thập 。biểu Thập Địa nhân thành dã 。tổng tướng vi/vì/vị nhất 。 表因成一果也。又別相表地地各各增益。 biểu nhân thành nhất quả dã 。hựu biệt tướng biểu địa địa các các tăng ích 。 總相表一地具諸地功德也。問此經常果為宗。 tổng tướng biểu nhất địa cụ chư địa công đức dã 。vấn thử Kinh thường quả vi/vì/vị tông 。 何得作相表因。答此因是果家之因。 hà đắc tác tướng biểu nhân 。đáp thử nhân thị quả gia chi nhân 。 因必成果不乖宗也。問前判信相是似位。 nhân tất thành quả bất quai tông dã 。vấn tiền phán tín tướng thị tự vị 。 後相則非其徵。若似同普賢前相亦非其兆。 hậu tướng tức phi kỳ trưng 。nhược/nhã tự đồng Phổ Hiền tiền tướng diệc phi kỳ triệu 。 答一往云十地。一地之中皆有諸地功德表報利益。 đáp nhất vãng vân Thập Địa 。nhất địa chi trung giai hữu chư địa công đức biểu báo lợi ích 。 前後皆霑也。經家不定判位。 tiền hậu giai triêm dã 。Kinh gia bất định phán vị 。 秖可從容不得剋斷也。別相有十者。一其室廣博。二其地寶嚴。 kì khả tòng dung bất đắc khắc đoạn dã 。biệt tướng hữu thập giả 。nhất kỳ thất quảng bác 。nhị kỳ địa bảo nghiêm 。 三妙香氛氳。四高座涌出。五佛座華座。 tam diệu hương phân uân 。tứ cao tọa dũng xuất 。ngũ Phật tọa hoa tọa 。 六放大光明。七雨諸天華。八作天妓樂。九皆受天樂。 lục phóng đại quang minh 。thất vũ chư thiên hoa 。bát tác Thiên kĩ lạc/nhạc 。cửu giai thọ/thụ Thiên nhạc 。 十根缺者具。此之十相表報十地功德。 thập căn khuyết giả cụ 。thử chi thập tướng biểu báo Thập Địa công đức 。 止可斐斖擬議。不得責其備悉。 chỉ khả phỉ 斖nghĩ nghị 。bất đắc trách kỳ bị tất 。 其室自然廣博表初歡喜者。此地初開過於凡聖。 kỳ thất tự nhiên quảng bác biểu sơ hoan hỉ giả 。thử địa sơ khai quá/qua ư phàm Thánh 。 故以廣博表之。嚴淨瑠璃間錯表離垢地者。 cố dĩ quảng bác biểu chi 。nghiêm tịnh lưu ly gian thác/thố biểu ly cấu địa giả 。 此地對戒。戒是諸行基檀。諸行莊嚴於戒。 thử địa đối giới 。giới thị chư hạnh cơ đàn 。chư hạnh trang nghiêm ư giới 。 故以間錯表之。香氣表明地者。 cố dĩ gian thác/thố biểu chi 。hương khí biểu minh địa giả 。 其地對忍唯辱而忍增。如烟多則香盛。故以香表之。 kỳ địa đối nhẫn duy nhục nhi nhẫn tăng 。như yên đa tức hương thịnh 。cố dĩ hương biểu chi 。 高座表炎地者。其地對精進。精進督出眾行。 cao tọa biểu viêm địa giả 。kỳ địa đối tinh tấn 。tinh tấn đốc xuất chúng hạnh/hành/hàng 。 故以高座表之。佛坐其上表難勝者。其地對禪。 cố dĩ cao tọa biểu chi 。Phật tọa kỳ thượng biểu nạn/nan thắng giả 。kỳ địa đối Thiền 。 禪有神通轉變大力。故以佛表之。光明表現前者。 Thiền hữu thần thông chuyển biến Đại lực 。cố dĩ Phật biểu chi 。quang minh biểu hiện tiền giả 。 其地對般若。般若洞照故以光明表之。 kỳ địa đối Bát-nhã 。Bát-nhã đỗng chiếu cố dĩ quang minh biểu chi 。 天華表遠行者。其地對方便。方便善巧觸處嚴淨。 thiên hoa biểu viễn hành giả 。kỳ địa đối phương tiện 。phương tiện thiện xảo xúc xứ/xử nghiêm tịnh 。 故以天華表之。作樂表不動者。其地對力。 cố dĩ thiên hoa biểu chi 。tác lạc/nhạc biểu bất động giả 。kỳ địa đối lực 。 力能利安一切如妓悅物。故以作妓表之。 lực năng lợi an nhất thiết như kĩ duyệt vật 。cố dĩ tác kĩ biểu chi 。 受樂表善慧者。其地對願。願滿則心喜。 thọ/thụ lạc/nhạc biểu thiện tuệ giả 。kỳ địa đối nguyện 。nguyện mãn tức tâm hỉ 。 故以受樂表之。根具表法雲者。其地對智。 cố dĩ thọ/thụ lạc/nhạc biểu chi 。căn cụ biểu pháp vân giả 。kỳ địa đối trí 。 因中眾行故智慧為首。智導諸行隨階而圓。 nhân trung chúng hạnh/hành/hàng cố trí tuệ vi/vì/vị thủ 。trí đạo chư hạnh tùy giai nhi viên 。 故以根具表之(云云)。復次十相表一一地中具諸功德。 cố dĩ căn cụ biểu chi (vân vân )。phục thứ thập tướng biểu nhất nhất địa trung cụ chư công đức 。 且約初地釋之。其室自然廣博嚴事者。 thả ước sơ địa thích chi 。kỳ thất tự nhiên quảng bác nghiêm sự giả 。 此相表初地智也。室者以五陰為室。 thử tướng biểu sơ địa trí dã 。thất giả dĩ ngũ uẩn vi/vì/vị thất 。 此陰非陰亦非非陰。不為陰非陰所作。亦不作陰非陰。 thử uẩn phi uẩn diệc phi phi uẩn 。bất vi/vì/vị uẩn phi uẩn sở tác 。diệc bất tác uẩn phi uẩn 。 故言自然。不得陰不得非陰。二邊虛豁。 cố ngôn tự nhiên 。bất đắc uẩn bất đắc phi uẩn 。nhị biên hư khoát 。 故言廣博。非直空無二十五有二種涅槃。 cố ngôn quảng bác 。phi trực không vô nhị thập ngũ hữu nhị chủng Niết Bàn 。 亦有因中十力無畏種種功德而莊飾之。故言嚴事。 diệc hữu nhân trung thập lực vô úy chủng chủng công đức nhi trang sức chi 。cố ngôn nghiêm sự 。 嚴事即假智。廣博即空智。自然即中智。 nghiêm sự tức giả trí 。quảng bác tức không trí 。tự nhiên tức trung trí 。 三智一心中具足。是故歡喜。 tam trí nhất tâm trung cụ túc 。thị cố hoan hỉ 。 天紺瑠璃雜廁間錯以成其地者。此相表初地所照境。 Thiên cám lưu ly tạp xí gian thác/thố dĩ thành kỳ địa giả 。thử tướng biểu sơ địa sở chiếu cảnh 。 天紺瑠璃瑩淨明徹。表真諦境。雜廁間錯種種莊嚴。 Thiên cám lưu ly oánh tịnh minh triệt 。biểu chân đế cảnh 。tạp xí gian thác/thố chủng chủng trang nghiêm 。 表俗諦境。猶如如來所居淨土。 biểu tục đế cảnh 。do như Như Lai sở cư tịnh thổ 。 至聖所居極尊之地。表中道第一義諦境。 chí Thánh sở cư cực tôn chi địa 。biểu trung đạo đệ nhất nghĩa đế cảnh 。 一地而三相三相而一地。表一諦而三諦三諦而一諦。 nhất địa nhi tam tướng tam tướng nhi nhất địa 。biểu nhất đế nhi tam đế tam đế nhi nhất đế 。 有妙香氣過諸天香者。此相表初地慈悲功德。 hữu diệu hương khí quá/qua chư thiên hương giả 。thử tướng biểu sơ địa từ bi công đức 。 慈能與樂如香氛氳。悲能拔苦如香離臭。 từ năng dữ lạc/nhạc như hương phân uân 。bi năng bạt khổ như hương ly xú 。 此慈悲竪高故言過諸天香。 thử từ bi thọ cao cố ngôn quá/qua chư thiên hương 。 此慈悲橫闊故言遍滿。遍滿一切陰界入中。無不溥覆也。 thử từ bi hoạnh khoát cố ngôn biến mãn 。biến mãn nhất thiết uẩn giới nhập trung 。vô bất phổ phước dã 。 其室四面有四高座者。此相表初地四德。 kỳ thất tứ diện hữu tứ cao tọa giả 。thử tướng biểu sơ địa tứ đức 。 四德是祕密之藏。佛住其中。如高座可坐。 tứ đức thị bí mật chi tạng 。Phật trụ/trú kỳ trung 。như cao tọa khả tọa 。 為坐諸佛也。有四如來者。此相表初地覺四德智。 vi/vì/vị tọa chư Phật dã 。hữu tứ Như Lai giả 。thử tướng biểu sơ địa giác tứ đức trí 。 智與德冥如佛坐座也。放大光明者。 trí dữ đức minh như Phật tọa tọa dã 。phóng đại quang minh giả 。 此相表初地自行化他。照此土表自行。 thử tướng biểu sơ địa tự hạnh/hành/hàng hóa tha 。chiếu thử độ biểu tự hạnh/hành/hàng 。 照他土表化他也。雨諸天華者。此相表初地四辯。 chiếu tha thổ biểu hóa tha dã 。vũ chư thiên hoa giả 。thử tướng biểu sơ địa tứ biện 。 華雨於空。如辯詮於理也。作天妓樂者。 hoa vũ ư không 。như biện thuyên ư lý dã 。tác Thiên kĩ lạc/nhạc giả 。 此相表初地四攝。四攝攝物如樂樂他也。受天快樂者。 thử tướng biểu sơ địa tứ nhiếp 。tứ nhiếp nhiếp vật như lạc/nhạc lạc/nhạc tha dã 。thọ/thụ Thiên khoái lạc giả 。 此相表初地法喜。法喜澄神如受天樂。 thử tướng biểu sơ địa pháp hỉ 。pháp hỉ trừng Thần như thọ/thụ Thiên nhạc 。 根缺具足者。此相表初地諸根互用。耳見眼聞。 căn khuyết cụ túc giả 。thử tướng biểu sơ địa chư căn hỗ dụng 。nhĩ kiến nhãn văn 。 一根之中具足諸根之用也。 nhất căn chi trung cụ túc chư căn chi dụng dã 。 初地功德佛辯所不能宣。略舉十相表其梗概爾。初地既然。 sơ địa công đức Phật biện sở bất năng tuyên 。lược cử thập tướng biểu kỳ ngạnh khái nhĩ 。sơ địa ký nhiên 。 一一地亦復如是。 nhất nhất địa diệc phục như thị 。 復次十相表初地自行化他功德。前五相表自行功德。 phục thứ thập tướng biểu sơ địa tự hạnh/hành/hàng hóa tha công đức 。tiền ngũ tướng biểu tự hạnh/hành/hàng công đức 。 後五相表化他功德。其室廣博表自行之般若。 hậu ngũ tướng biểu hóa tha công đức 。kỳ thất quảng bác biểu tự hạnh/hành/hàng chi Bát-nhã 。 天紺瑠璃表自行之法身。有妙香氣表自行之解脫。 Thiên cám lưu ly biểu tự hạnh/hành/hàng chi Pháp thân 。hữu diệu hương khí biểu tự hạnh/hành/hàng chi giải thoát 。 高座華衣表自行之因成。 cao tọa hoa y biểu tự hạnh/hành/hàng chi nhân thành 。 佛坐座上表獲記成佛也。後五相表化他功德者。 Phật tọa tọa thượng biểu hoạch kí thành Phật dã 。hậu ngũ tướng biểu hóa tha công đức giả 。 放光表意輪益物也。雨華表口輪益物也。作樂表身輪益物也。 phóng quang biểu ý luân ích vật dã 。vũ hoa biểu khẩu luân ích vật dã 。tác lạc/nhạc biểu thân luân ích vật dã 。 又表能令眾生轉煩惱障而受法喜之樂。 hựu biểu năng lệnh chúng sanh chuyển phiền não chướng nhi thọ/thụ pháp hỉ chi lạc/nhạc 。 根具表能令眾生轉報障也。初地既然。 căn cụ biểu năng lệnh chúng sanh chuyển báo chướng dã 。sơ địa ký nhiên 。 後一一地亦復如是。從一切世間下是總現相也。 hậu nhất nhất địa diệc phục như thị 。tùng nhất thiết thế gian hạ thị tổng hiện tướng dã 。 別相文廣意略。總相文略意廣。 biệt tướng văn quảng ý lược 。tổng tướng văn lược ý quảng 。 此表十地因成一果究竟具足也。一切者該十法界也。 thử biểu Thập Địa nhân thành nhất quả cứu cánh cụ túc dã 。nhất thiết giả cai thập pháp giới dã 。 世間者包三世間也。未曾有者因中所無也。 thế gian giả bao tam thế gian dã 。vị tằng hữu giả nhân trung sở vô dã 。 悉具現者因圓理顯也。 tất cụ hiện giả nhân viên lý hiển dã 。 國土世間未曾有則實相滿。眾生世間未曾有則般若滿。 quốc độ thế gian vị tằng hữu tức thật tướng mãn 。chúng sanh thế gian vị tằng hữu tức Bát-nhã mãn 。 五陰世間未曾有則解脫滿。舉要者。實相是要。 ngũ uẩn thế gian vị tằng hữu tức giải thoát mãn 。cử yếu giả 。thật tướng thị yếu 。 實相既圓。何法不滿邪。 thật tướng ký viên 。hà Pháp bất mãn tà 。 從信相歡喜下是第五默念騰疑序。文為二。初見相歡喜。 tùng tín tướng hoan hỉ hạ thị đệ ngũ mặc niệm đằng nghi tự 。văn vi/vì/vị nhị 。sơ kiến tướng hoan hỉ 。 二默念陳疑。歡喜者。既因心疑覩瑞見佛。必知聞法。 nhị mặc niệm trần nghi 。hoan hỉ giả 。ký nhân tâm nghi đổ thụy kiến Phật 。tất tri văn Pháp 。 是故歡喜。從至心念佛下是默念求決也。 thị cố hoan hỉ 。tùng chí tâm niệm Phật hạ thị mặc niệm cầu quyết dã 。 夫疑情不可久處。是故騰疑。 phu nghi tình bất khả cửu xứ/xử 。thị cố đằng nghi 。 念釋迦如來無量功德相好光明神力說法。皆不生疑。 niệm Thích-Ca Như Lai vô lượng công đức tướng hảo quang minh thần lực thuyết Pháp 。giai bất sanh nghi 。 唯壽命中心生疑惑。云何佛壽中八十年。 duy thọ mạng trung tâm sanh nghi hoặc 。vân hà Phật thọ trung bát thập niên 。 念此覆心故默騰求決也。而不發言者。四佛適現。 niệm thử phước tâm cố mặc đằng cầu quyết dã 。nhi bất phát ngôn giả 。tứ Phật thích hiện 。 威尊敬重不敢發言。疑既覆心不得不念。 uy tôn kính trọng bất cảm phát ngôn 。nghi ký phước tâm bất đắc bất niệm 。 又前默念而感瑞。今承前默念以求決爾。 hựu tiền mặc niệm nhi cảm thụy 。kim thừa tiền mặc niệm dĩ cầu quyết nhĩ 。 從爾時四佛以正遍知下是第六止疑序。文為二。 tùng nhĩ thời tứ Phật dĩ Chánh-biến-Tri hạ thị đệ lục chỉ nghi tự 。văn vi/vì/vị nhị 。 一正止疑。二釋止疑。疑蓋覆心聞法不解。 nhất chánh chỉ nghi 。nhị thích chỉ nghi 。nghi cái phước tâm văn Pháp bất giải 。 故先止之。例如見諦先斷疑方進修道也。 cố tiên chỉ chi 。lệ như kiến đế tiên đoạn nghi phương tiến/tấn tu đạo dã 。 若信相實疑。宜須折止。若是起教因其訓人。 nhược/nhã tín tướng thật nghi 。nghi tu chiết chỉ 。nhược/nhã thị khởi giáo nhân kỳ huấn nhân 。 從汝今不應下正止疑也。云何不應。有三不應。 tùng nhữ kim bất ưng hạ chánh chỉ nghi dã 。vân hà bất ưng 。hữu tam bất ưng 。 一大用不應。八十者是佛大用。是故不應。 nhất đại dụng bất ưng 。bát thập giả thị Phật đại dụng 。thị cố bất ưng 。 二法性海深非言思所測。 nhị pháp tánh hải thâm phi ngôn tư sở trắc 。 三以信能入以智能度。汝信智未具。豈度量所思。釋論云。 tam dĩ tín năng nhập dĩ trí năng độ 。nhữ tín trí vị cụ 。khởi so lường sở tư 。thích luận vân 。 無量法欲量。是人為覆溺。故將不應而止之也。 vô lượng Pháp dục lượng 。thị nhân vi/vì/vị phước nịch 。cố tướng bất ưng nhi chỉ chi dã 。 何以故下釋三不應之意。舉八眾皆不能量者。 hà dĩ cố hạ thích tam bất ưng chi ý 。cử bát chúng giai bất năng lượng giả 。 釋法性不應也。 thích pháp tánh bất ưng dã 。 法身菩薩法性淨土故不在言。生身菩薩若在家。為天龍等所攝。 pháp thân Bồ-tát pháp tánh tịnh thổ cố bất tại ngôn 。sanh thân Bồ Tát nhược/nhã tại gia 。vi/vì/vị Thiên Long đẳng sở nhiếp 。 若出家為四眾所攝。若法性身施權。 nhược/nhã xuất gia vi/vì/vị Tứ Chúng sở nhiếp 。nhược/nhã pháp tánh thân thí quyền 。 亦為八眾所攝。若凡若聖悉不能思算也。唯除如來者。 diệc vi/vì/vị bát chúng sở nhiếp 。nhược/nhã phàm nhược/nhã Thánh tất bất năng tư toán dã 。duy trừ Như Lai giả 。 釋智度不應也。若如如來是則能知。 thích trí độ bất ưng dã 。nhược/nhã như Như Lai thị tắc năng tri 。 既未如如來。那忽能知。舊用此語為智所知。 ký vị như Như Lai 。na hốt năng tri 。cựu dụng thử ngữ vi/vì/vị trí sở tri 。 知是無常可量之法。天台師云。不爾。 tri thị vô thường khả lượng chi Pháp 。Thiên Thai sư vân 。bất nhĩ 。 如來有無量常智。能知無量常法。 Như Lai hữu vô lượng thường trí 。năng tri vô lượng thường Pháp 。 豈可以常智所知判為無常邪。智性既冥大用可解。是釋三不應也。 khởi khả dĩ thường trí sở tri phán vi/vì/vị vô thường tà 。trí tánh ký minh đại dụng khả giải 。thị thích tam bất ưng dã 。 從時四如來下是第七集眾序。 tùng thời tứ Như Lai hạ thị đệ thất tập chúng tự 。 餘經或先集眾後現瑞。此經先現瑞後集眾。前後互出。 dư Kinh hoặc tiên tập chúng hậu hiện thụy 。thử Kinh tiên hiện thụy hậu tập chúng 。tiền hậu hỗ xuất 。 爾時者將欲宣暢之時也。眾者欲色界諸天也。 nhĩ thời giả tướng dục tuyên sướng chi thời dã 。chúng giả dục sắc giới chư Thiên dã 。 信相一人利益者少。有緣若集所益處多。 tín tướng nhất nhân lợi ích giả thiểu 。hữu duyên nhược/nhã tập sở ích xứ/xử đa 。 是故集眾。眾有四種。一發起眾。 thị cố tập chúng 。chúng hữu tứ chủng 。nhất phát khởi chúng 。 信相樹神等是也。二當機眾。聞即得道者是也。三影響眾。 tín tướng thụ/thọ Thần đẳng thị dã 。nhị đương ky chúng 。văn tức đắc đạo giả thị dã 。tam ảnh hưởng chúng 。 從十方遠來者是也。四結緣眾。 tùng thập phương viễn lai giả thị dã 。tứ kết duyên chúng 。 當座雖未得道。作後世因緣者是也。如流水為魚說法。 đương tọa tuy vị đắc đạo 。tác hậu thế nhân duyên giả thị dã 。như lưu thủy vi/vì/vị ngư thuyết Pháp 。 遠作今日得悟因緣。即其事也。 viễn tác kim nhật đắc ngộ nhân duyên 。tức kỳ sự dã 。 此經集天龍眾。與華嚴意同。亦集人眾而文略。 thử Kinh tập Thiên Long chúng 。dữ hoa nghiêm ý đồng 。diệc tập nhân chúng nhi văn lược 。 新本中有無量百千婆羅門眾。 tân bổn trung hữu vô lượng bách thiên Bà-la-môn chúng 。 懺悔品初信相及眷屬諸耆闍崛山。即是人眾也。相承云。 sám hối phẩm sơ tín tướng cập quyến thuộc chư Kì-xà-Quật sơn 。tức thị nhân chúng dã 。tướng thừa vân 。 此經與冥道相關。正集天龍略不說人爾。總瑞中云。 thử Kinh dữ minh đạo tướng quan 。chánh tập Thiên Long lược bất thuyết nhân nhĩ 。tổng thụy trung vân 。 一切世間未曾有事悉具出現。 nhất thiết thế gian vị tằng hữu sự tất cụ xuất hiện 。 不見與二乘記。但明帝辨性。與般若方等意同。 bất kiến dữ nhị thừa kí 。đãn minh đế biện tánh 。dữ Bát-nhã phương đẳng ý đồng 。 故判屬方等教攝。此中應論乘戒緩急四句。 cố phán chúc phương đẳng giáo nhiếp 。thử trung ưng luận thừa giới hoãn cấp tứ cú 。 判出天龍生處。得道不得道。權實等事。如別記(云云)。 phán xuất Thiên Long sanh xứ 。đắc đạo bất đắc đạo 。quyền thật đẳng sự 。như Biệt Kí (vân vân )。 齊此判屬序段者文云。將欲宣暢大眾雲集。 tề thử phán chúc tự đoạn giả văn vân 。tướng dục tuyên sướng Đại chúng vân tập 。 豈非序之明證邪。序分竟。 khởi phi tự chi minh chứng tà 。tự phần cánh 。 從爾時四佛下三品半文是第二正說段。凡三說不同。一云。 tùng nhĩ thời tứ Phật hạ tam phẩm bán văn thị đệ nhị chánh thuyết đoạn 。phàm tam thuyết bất đồng 。nhất vân 。 壽量明常果為宗。常果契性性即是體。 thọ lượng minh thường quả vi/vì/vị tông 。thường quả khế tánh tánh tức thị thể 。 二義宛然不須多惑。下懺悔品滅惡。讚歎品生善。 nhị nghĩa uyển nhiên bất tu đa hoặc 。hạ sám hối phẩm diệt ác 。tán thán phẩm sanh thiện 。 空品導成。即是經用也。二云。壽量明宗。 không phẩm đạo thành 。tức thị Kinh dụng dã 。nhị vân 。thọ lượng minh tông 。 懺歎明用。空品明體。 sám thán minh dụng 。không phẩm minh thể 。 此乃以因中所用之性為果上所顯之體。於義不便。故不用之。 thử nãi dĩ nhân trung sở dụng chi tánh vi/vì/vị quả thượng sở hiển chi thể 。ư nghĩa bất tiện 。cố bất dụng chi 。 三三藏云。正說有兩段。壽量是果段。三身是因段。 tam Tam Tạng vân 。chánh thuyết hữu lượng (lưỡng) đoạn 。thọ lượng thị quả đoạn 。tam thân thị nhân đoạn 。 二文各有序。虛空藏問為因段序。 nhị văn các hữu tự 。hư không tạng vấn vi/vì/vị nhân đoạn tự 。 直是發問於序義弱。師云。三身成果上義非因義也。 trực thị phát vấn ư tự nghĩa nhược 。sư vân 。tam thân thành quả thượng nghĩa phi nhân nghĩa dã 。 是故不用。初家所說好與今意同。 thị cố bất dụng 。sơ gia sở thuyết hảo dữ kim ý đồng 。 新舊兩文凡三處明宗。初是四佛拂疑。 tân cựu lượng (lưỡng) văn phàm tam xứ minh tông 。sơ thị tứ Phật phất nghi 。 明應化之壽非思算所知。迹既長遠本難窮極。 minh ưng hóa chi thọ phi tư toán sở tri 。tích ký trường/trưởng viễn bổn nạn/nan cùng cực 。 上根人聞迹悟本也。若未悟者。王子明。 thượng căn nhân văn tích ngộ bổn dã 。nhược/nhã vị ngộ giả 。Vương tử minh 。 蚊蚋脚可以作城樓。鼠登兔角梯食月除脩羅。 văn nhuế cước khả dĩ tác thành lâu 。thử đăng thỏ giác thê thực/tự nguyệt trừ tu La 。 明法身無舍利。如來真實身舍利無是處。 minh Pháp thân vô xá lợi 。Như Lai chân thật thân xá lợi vô thị xứ 。 中根人直無理本而悟迹也。若未悟者。 trung căn nhân trực vô lý bổn nhi ngộ tích dã 。nhược/nhã vị ngộ giả 。 釋迦論三身共說廣分別之。本迹俱解。是為三番明宗顯體。 Thích Ca luận tam thân cọng thuyết quảng phân biệt chi 。bản tích câu giải 。thị vi/vì/vị tam phiên minh tông hiển thể 。 懺品別論滅惡通亦生善。 sám phẩm biệt luận diệt ác thông diệc sanh thiện 。 歎品別論生善通亦滅惡。空品導成。俱是經用也。 thán phẩm biệt luận sanh thiện thông diệc diệt ác 。không phẩm đạo thành 。câu thị Kinh dụng dã 。 今之四卷止有一番明宗。文為四。初四佛說偈。 kim chi tứ quyển chỉ hữu nhất phiên minh tông 。văn vi/vì/vị tứ 。sơ tứ Phật thuyết kệ 。 二信相歡喜。三當機得道。四四佛還本。說偈又二。 nhị tín tướng hoan hỉ 。tam đương ky đắc đạo 。tứ tứ Phật hoàn bổn 。thuyết kệ hựu nhị 。 一經家敘。二四佛喻說。問四佛說偈為各為共。 nhất Kinh gia tự 。nhị tứ Phật dụ thuyết 。vấn tứ Phật thuyết kệ vi/vì/vị các vi/vì/vị cọng 。 答經既無文不可定判。 đáp Kinh ký vô văn bất khả định phán 。 或宜聞共說異口同音。或宜聞別說。各引一喻。見亦如是。 hoặc nghi văn cọng thuyết dị khẩu đồng âm 。hoặc nghi văn biệt thuyết 。các dẫn nhất dụ 。kiến diệc như thị 。 若見四佛同尊特身。一身一智慧者即是常身。 nhược/nhã kiến tứ Phật đồng tôn đặc thân 。nhất thân nhất trí tuệ giả tức thị thường thân 。 弟子眾一故。若見四佛佛身不同。即是應化。 đệ-tử chúng nhất cố 。nhược/nhã kiến tứ Phật Phật thân bất đồng 。tức thị ưng hóa 。 弟子眾多故。分八偈為二意。初云。前四偈立譬。 đệ-tử chúng đa cố 。phần bát kệ vi/vì/vị nhị ý 。sơ vân 。tiền tứ kệ lập thí 。 次一偈合譬。次二偈斷疑。次一偈結釋。 thứ nhất kệ hợp thí 。thứ nhị kệ đoạn nghi 。thứ nhất kệ kết/kiết thích 。 次云。前四偈為譬本。後四偈合釋。兩途俱可用。 thứ vân 。tiền tứ kệ vi/vì/vị thí bổn 。hậu tứ kệ hợp thích 。lượng (lưỡng) đồ câu khả dụng 。 舊云。四偈止譬其壽長。更無別意。是義不然。 cựu vân 。tứ kệ chỉ thí kỳ thọ trường/trưởng 。cánh vô biệt ý 。thị nghĩa bất nhiên 。 諸佛之教上中下善。其言巧妙其義深遠。 chư Phật chi giáo thượng trung hạ thiện 。kỳ ngôn xảo diệu kỳ nghĩa thâm viễn 。 此中正是常宗斷疑。一經之要處何容無義。 thử trung chánh thị thường tông đoạn nghi 。nhất Kinh chi yếu xứ/xử hà dung vô nghĩa 。 且作三意消文。一對四諦。二對四念處。 thả tác tam ý tiêu văn 。nhất đối Tứ đế 。nhị đối tứ niệm xứ 。 三對四德。四諦理通因果。四念論因。四德論果。 tam đối tứ đức 。Tứ đế lý thông nhân quả 。tứ niệm luận nhân 。tứ đức luận quả 。 若論果壽宜對四德。果不孤起故念處明因。 nhược/nhã luận quả thọ nghi đối tứ đức 。quả bất cô khởi cố niệm xứ minh nhân 。 因果有本故對四諦也。上以四佛對四諦智。 nhân quả hữu bổn cố đối Tứ đế dã 。thượng dĩ tứ Phật đối Tứ đế trí 。 今以四佛所說對四諦理。舊讀四諦文云。 kim dĩ tứ Phật sở thuyết đối Tứ đế lý 。cựu độc Tứ đế văn vân 。 知苦如苦相。知集如集相。相是其事。齊事而知。 tri khổ như khổ tướng 。tri tập như tập tướng 。tướng thị kỳ sự 。tề sự nhi tri 。 於理不顯。今明。知苦如苦相。 ư lý bất hiển 。kim minh 。tri khổ như khổ tướng 。 如是其理相是其事。即事而真事理雙達。餘三諦亦如是。 như thị kỳ lý tướng thị kỳ sự 。tức sự nhi chân sự lý song đạt 。dư tam đế diệc như thị 。 如是釋者於四諦理義便也。又一解。 như thị thích giả ư Tứ đế lý nghĩa tiện dã 。hựu nhất giải 。 知苦是知俗。如是知真。相是知中。中是實相。 tri khổ thị tri tục 。như thị tri chân 。tướng thị tri trung 。trung thị thật tướng 。 故今以相為中也。此則三諦具在一文。 cố kim dĩ tướng vi/vì/vị trung dã 。thử tức tam đế cụ tại nhất văn 。 知苦既然下集道滅亦如是(云云)。明識四諦是脩長壽境。 tri khổ ký nhiên hạ tập đạo diệt diệc như thị (vân vân )。minh thức Tứ đế thị tu trường thọ cảnh 。 故約四諦對偈也。一切諸水者此對集諦。 cố ước Tứ đế đối kệ dã 。nhất thiết chư thủy giả thử đối tập đế 。 大經云。有河洄澓沒眾生。即其義也。 Đại Nhật kinh vân 。hữu hà hồi phúc một chúng sanh 。tức kỳ nghĩa dã 。 水體潤生如集能資長。鼓怒浩澣無處不有。集亦如是。 thủy thể nhuận sanh như tập năng tư trường/trưởng 。cổ nộ hạo cán vô xứ/xử bất hữu 。tập diệc như thị 。 沒溺凡聖亘界內外也。 một nịch phàm Thánh tuyên giới nội ngoại dã 。 諸須彌山者此對苦諦。小般若以身為須彌。即其義也。 chư Tu-di sơn giả thử đối khổ đế 。tiểu Bát-nhã dĩ thân vi/vì/vị Tu-Di 。tức kỳ nghĩa dã 。 山體結構磐峙水上。 sơn thể kết/kiết cấu bàn trì thủy thượng 。 如苦報積聚為集作果繫縛界內外色心也。大地微塵者此對道諦。法華云。 như khổ báo tích tụ vi/vì/vị tập tác quả hệ phược giới nội ngoại sắc tâm dã 。Đại địa vi trần giả thử đối đạo đế 。Pháp hoa vân 。 其所說法皆悉到於一切智地。即其義也。 kỳ sở thuyết pháp giai tất đáo ư nhất thiết trí địa 。tức kỳ nghĩa dã 。 地體能容載水陸兩途。如通別道到此彼岸。 địa thể năng dung tái thủy lục lượng (lưỡng) đồ 。như thông biệt đạo đáo thử bỉ ngạn 。 虛空分界者此對滅諦。法華云。 hư không phần giới giả thử đối diệt đế 。Pháp hoa vân 。 常寂滅相終歸於空。即其義也。空體盡淨。五翳所不能染。 thường tịch diệt tướng chung quy ư không 。tức kỳ nghĩa dã 。không thể tận tịnh 。ngũ ế sở bất năng nhiễm 。 三光所不能淨。 tam quang sở bất năng tịnh 。 如滅諦滅無二十五有及滅化城涅槃也。四諦理遍一切處即法身。 như diệt đế diệt vô nhị thập ngũ hữu cập diệt hóa thành Niết-Bàn dã 。Tứ đế lý biến nhất thiết xứ tức Pháp thân 。 四諦智稱境而知即報身。 Tứ đế Trí Xứng cảnh nhi tri tức báo thân 。 從體起用同其長短即應身。信相但見應短不見應長。應尚不達。 tùng thể khởi dụng đồng kỳ trường/trưởng đoản tức ứng thân 。tín tướng đãn kiến ưng đoản bất kiến ưng trường/trưởng 。ưng thượng bất đạt 。 寧知報法。四佛舉四喻喻其應長。 ninh tri báo Pháp 。tứ Phật cử tứ dụ dụ kỳ ưng trường/trưởng 。 水滴山斤地塵空界尚無能思算得其邊表。況復智冥於法。 thủy tích sơn cân địa trần không giới thượng vô năng tư toán đắc kỳ biên biểu 。huống phục trí minh ư Pháp 。 淵哉玄哉。信無底際。曠矣大矣。豈有垠涯。 uyên tai huyền tai 。tín vô để tế 。khoáng hĩ Đại hĩ 。khởi hữu ngân nhai 。 舉應迹以釋報法。豁然明悟。 cử ưng tích dĩ thích báo Pháp 。khoát nhiên minh ngộ 。 斷疑之巧為若此也。釋此偈妙為若此也。行者思之思之。 đoạn nghi chi xảo vi/vì/vị nhược/nhã thử dã 。thích thử kệ diệu vi/vì/vị nhược/nhã thử dã 。hành giả tư chi tư chi 。 四偈對四念處者。念處之觀本在苦諦。 tứ kệ đối tứ niệm xứ giả 。niệm xứ chi quán bổn tại khổ đế 。 唯應約須彌山偈而論。今則通對也。 duy ưng ước Tu-di sơn kệ nhi luận 。kim tức thông đối dã 。 一切諸水對受念處。受能含納如海多容故也。 nhất thiết chư thủy đối thọ niệm xứ 。thọ/thụ năng hàm nạp như hải đa dung cố dã 。 須彌山對身念處。色相與質礙相類故也。 Tu-di sơn đối thân niệm xứ 。sắc tướng dữ chất ngại tướng loại cố dã 。 大地對於想行念處。想取行行如地容載故也。 Đại địa đối ư tưởng hạnh/hành/hàng niệm xứ 。tưởng thủ hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng như địa dung tái cố dã 。 空界對心念處。心但有名如空無相故也。 không giới đối tâm niệm xứ 。tâm đãn hữu danh như không vô tướng cố dã 。 若觀四念處是脩長壽因。若念處得道即是長壽果。 nhược/nhã quán tứ niệm xứ thị tu trường thọ nhân 。nhược/nhã niệm xứ đắc đạo tức thị trường thọ quả 。 故用念處對四偈也。若觀四枯念處。 cố dụng niệm xứ đối tứ kệ dã 。nhược/nhã quán tứ khô niệm xứ 。 破凡夫之四倒。若觀四榮念處。破二乘之四倒。 phá phàm phu chi tứ đảo 。nhược/nhã quán tứ vinh niệm xứ 。phá nhị thừa chi tứ đảo 。 若觀中道念處則非榮非枯。於其中間而般涅槃。 nhược/nhã quán trung đạo niệm xứ tức phi vinh phi khô 。ư kỳ trung gian nhi Bát Niết Bàn 。 成五種解脫。謂色解脫乃至識解脫。 thành ngũ chủng giải thoát 。vị sắc giải thoát nãi chí thức giải thoát 。 脫五陰縛名五解脫。洞達五陰空無所有名五般若。 thoát ngũ uẩn phược danh ngũ giải thoát 。đỗng đạt ngũ uẩn không vô sở hữu danh ngũ Bát-nhã 。 冥五陰現名五法身。雖三分別。 minh ngũ uẩn hiện danh ngũ pháp thân 。tuy tam phân biệt 。 不一不異不縱不橫名祕密藏。號大涅槃。 bất nhất bất dị bất túng bất hoạnh danh bí mật tạng 。hiệu đại Niết Bàn 。 仁王呼為法性色法性受想行識。陰之法性即是法身。 nhân vương hô vi/vì/vị Pháp tánh sắc pháp tánh thọ tưởng hành thức 。uẩn chi pháp tánh tức thị Pháp thân 。 智冥法性即是報身。法報皆非常非無常。 trí minh pháp tánh tức thị báo thân 。Pháp báo giai phi thường phi vô thường 。 而能起用為常為無常。常用則長無常用則短。 nhi năng khởi dụng vi/vì/vị thường vi/vì/vị vô thường 。thường dụng tức trường/trưởng vô thường dụng tức đoản 。 信相但見無常不能見常。於用未達。況解其本。 tín tướng đãn kiến vô thường bất năng kiến thường 。ư dụng vị đạt 。huống giải kỳ bổn 。 四佛舉喻明其用常。迹常無邊非思算所得。 tứ Phật cử dụ minh kỳ dụng thường 。tích thường vô biên phi tư toán sở đắc 。 況復體理寧可心知。信相迷除豁如雲卷。 huống phục thể lý ninh khả tâm tri 。tín tướng mê trừ khoát như vân quyển 。 斷疑之巧為若此也。四偈對四德者。水潤生榮對常德。 đoạn nghi chi xảo vi/vì/vị nhược/nhã thử dã 。tứ kệ đối tứ đức giả 。thủy nhuận sanh vinh đối thường đức 。 山能高出對我德。碎地為塵對淨德。 sơn năng cao xuất đối ngã đức 。toái địa vi/vì/vị trần đối tịnh đức 。 空無苦受對樂德。四德成就是果上所剋。果與理冥。 không vô khổ thọ đối lạc/nhạc đức 。tứ đức thành tựu thị quả thượng sở khắc 。quả dữ lý minh 。 冥於非常非無常。能起常無常用。 minh ư phi thường phi vô thường 。năng khởi thường vô thường dụng 。 冥於非我非無我。起我無我用。冥於非淨非不淨。 minh ư phi ngã phi vô ngã 。khởi ngã vô ngã dụng 。minh ư phi tịnh phi bất tịnh 。 起淨不淨用。冥於非樂非不樂。起於樂無樂用。 khởi tịnh bất tịnh dụng 。minh ư phi lạc/nhạc phi bất lạc/nhạc 。khởi ư lạc/nhạc vô lạc/nhạc dụng 。 信相但見無常無樂不見常樂。於應尚迷。 tín tướng đãn kiến vô thường vô lạc/nhạc bất kiến thường lạc/nhạc 。ư ưng thượng mê 。 何能識本。四佛舉四德之用非思算所知。 hà năng thức bổn 。tứ Phật cử tứ đức chi dụng phi tư toán sở tri 。 體本報法杳然慮外。信相聞說非但疑除惑斷。 thể bổn báo Pháp yểu nhiên lự ngoại 。tín tướng văn thuyết phi đãn nghi trừ hoặc đoạn 。 增信生解。故歡喜踊躍得之於懷(云云)。 tăng tín sanh giải 。cố hoan hỉ dũng dược đắc chi ư hoài (vân vân )。 億百千萬下合譬偈也。舊解有二失。一僻取文。 ức bách thiên vạn hạ hợp thí kệ dã 。cựu giải hữu nhị thất 。nhất tích thủ văn 。 二偏執義。舊云。四譬皆有齊畔可盡之物。 nhị thiên chấp nghĩa 。cựu vân 。tứ thí giai hữu tề bạn khả tận chi vật 。 百千是數法。數必有窮。據此為無常。今釋不爾。 bách thiên thị số Pháp 。số tất hữu cùng 。cứ thử vi/vì/vị vô thường 。kim thích bất nhĩ 。 四佛引四譬者。乃是舉量以況無量。 tứ Phật dẫn tứ thí giả 。nãi thị cử lượng dĩ huống vô lượng 。 量物尚非思算所知。無量之法寧可圖度。 lượng vật thượng phi tư toán sở tri 。vô lượng chi Pháp ninh khả đồ độ 。 億百千萬此舉數法以明無數法。既不能數數。 ức bách thiên vạn thử cử số Pháp dĩ minh vô số Pháp 。ký bất năng sát sát 。 那能知無數。縱令知數知無數。知量知無量者。 na năng tri vô số 。túng lệnh tri số tri vô số 。tri lượng tri vô lượng giả 。 秖是化用都不關體本。僻取之失非但自毀。 kì thị hóa dụng đô bất quan thể bổn 。tích thủ chi thất phi đãn tự hủy 。 又亦誣經。偏執義者。三身品云。化身亦常。 hựu diệc vu Kinh 。thiên chấp nghĩa giả 。tam thân phẩm vân 。hóa thân diệc thường 。 處處說法。是故為常。當知化身備有常無常義。 xứ xứ thuyết Pháp 。thị cố vi/vì/vị thường 。đương tri hóa thân bị hữu thường vô thường nghĩa 。 舊人那忽一向無常(云云)。 cựu nhân na hốt nhất hướng vô thường (vân vân )。 以是因緣下兩行斷疑偈也。若作因緣者。因親緣疎。命是正報。 dĩ thị nhân duyên hạ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng đoạn nghi kệ dã 。nhược/nhã tác nhân duyên giả 。nhân thân duyên sơ 。mạng thị chánh báo 。 不殺為因。食是依報。施之為緣。 bất sát vi/vì/vị nhân 。thực/tự thị y báo 。thí chi vi/vì/vị duyên 。 以此因緣得壽命長。若作二緣者。不殺是不殺戒家止善。 dĩ thử nhân duyên đắc thọ mạng trường/trưởng 。nhược/nhã tác nhị duyên giả 。bất sát thị bất sát giới gia chỉ thiện 。 施食是不盜戒家行善。互舉止行俱是二緣。 thí thực thị bất đạo giới gia hạnh/hành/hàng thiện 。hỗ cử chỉ hạnh/hành/hàng câu thị nhị duyên 。 法性菩提心名之為因。止行福慧等併皆是緣。 pháp tánh Bồ-đề tâm danh chi vi/vì/vị nhân 。chỉ hạnh/hành/hàng phước tuệ đẳng 併giai thị duyên 。 緣能顯性。會非常非無常。能常能無常。 duyên năng hiển tánh 。hội phi thường phi vô thường 。năng thường năng vô thường 。 法食不殺等皆如上說。修因既長得果又長。 pháp thực bất sát đẳng giai như thượng thuyết 。tu nhân ký trường/trưởng đắc quả hựu trường/trưởng 。 顯體又長起用又長。破其短疑也。 hiển thể hựu trường/trưởng khởi dụng hựu trường/trưởng 。phá kỳ đoản nghi dã 。 是故汝今下一偈結成也。爾時信相下聞偈斷疑生信也。 thị cố nhữ kim hạ nhất kệ kết thành dã 。nhĩ thời tín tướng hạ văn kệ đoạn nghi sanh tín dã 。 聞壽命無量者。解迹中之能常其壽無量也。 văn thọ mạng vô lượng giả 。giải tích trung chi năng thường kỳ thọ vô lượng dã 。 疑去者。解迹中之能短。其壽八十也。 nghi khứ giả 。giải tích trung chi năng đoản 。kỳ thọ bát thập dã 。 深心信解者。悟其本識非量非無量也。 thâm tâm tín giải giả 。ngộ kỳ bổn thức phi lượng phi vô lượng dã 。 踊躍者登位也。歡喜者信生也。別教釋者。 dõng dược giả đăng vị dã 。hoan hỉ giả tín sanh dã 。biệt giáo thích giả 。 信相似位中疑惑去登歡喜地中信生也。圓教釋者。 tín tương tự vị trung nghi hoặc khứ đăng hoan hỉ địa trung tín sanh dã 。viên giáo thích giả 。 信相鐵輪位中疑惑去入住銅輪位中歡喜也。 tín tướng thiết luân vị trung nghi hoặc khứ nhập trụ đồng luân vị trung hoan hỉ dã 。 若作普賢似位釋者。下地中疑惑去。 nhược/nhã tác Phổ Hiền tự vị thích giả 。hạ địa trung nghi hoặc khứ 。 十地頂深信堅固。猶若金剛。隣真接極而生歡喜也。 Thập Địa đảnh/đính thâm tín kiên cố 。do nhược Kim cương 。lân chân tiếp cực nhi sanh hoan hỉ dã 。 從說是如來下是第三當機上根初悟之。 tùng thuyết thị Như Lai hạ thị đệ tam đương ky thượng căn sơ ngộ chi 。 從時四如來下第四息化也。佛本為緣興。 tùng thời tứ Như Lai hạ đệ tứ tức hóa dã 。Phật bổn vi/vì/vị duyên hưng 。 緣已利益則攝化還本。故言忽然不現也。觀解者。 duyên dĩ lợi ích tức nhiếp hóa hoàn bổn 。cố ngôn hốt nhiên bất hiện dã 。quán giải giả 。 諦境發智覺慧相應。深觀此慧亦不得慧。 đế cảnh phát trí giác tuệ tướng ứng 。thâm quán thử tuệ diệc bất đắc tuệ 。 亦不見境。境智俱寂即是不境義也(云云)。 diệc bất kiến cảnh 。cảnh trí câu tịch tức thị bất cảnh nghĩa dã (vân vân )。 金光明經文句卷第二 kim quang minh Kinh văn cú quyển đệ nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 14:48:43 2008 ============================================================